Эквивалентность диплома в Италии

Эквивалентность диплома в Италии

Сообщение administrator » 15 дек 2017, 13:01

ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ И ПРИЗНАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ В ИТАЛИИ

Какая разница между эквивалентностью и признанием свидетельств об образовании?

Эквивалентность и признание – два юридических метода, которые разрешают иностранным свидетельствам об образовании иметь юридическую силу в другой стране. Речь идет об эквивалентности, когда во время осуществления проверки компетентный орган выдает свидетельство об образовании эквивалентное в этой стране, разрешая, таким образом, иностранному свидетельству об образовании иметь юридическую силу, предусмотренную свидетельством. В случае признания, намного более частой и доступной процедуре, компетентный орган страны устанавливает соответствие уровня и объявляет признать свидетельство об образовании в обозначенных целях (продолжение обучения или доступ к профессиям) с более ограниченной силой по сравнению с эквивалентностью.

Как получить признание или эквивалентность свидетельства об образовании старшей школы, выданном за границей?

Такое признание возможно только если держатель свидетельства имеет итальянское гражданство. В таком случае можно подать заявку на эквивалентность в Управление образования провинции (быв. Инспекторат) проживания. В случае если держатель не имеет итальянского гражданства, признание может осуществляться только в целях регистрации на курс университета и в таком случае необходимо обратиться в выбранный университет.

Как получить признание или эквивалентность свидетельства о высшем образовании, выданном за границей?


Необходимую компетенцию имеют органы высшего образования Италии (в силу ст.2 Закона 11/07/2002 № 148), таким образом, заявку необходимо подавать ректору университета, где действует учебный курс, сравнимый с курсом, оконченным за границей. Для поиска действующих учебных курсов университетов, можно проконсультироваться с Базой университетов Италии Министерства университетов и научных исследований.

Каждый университет решает касательно того, какие документы должен предоставить заявитель для получения признания. Среди запрашиваемых документов фигурируют:

- оригинал свидетельства о высшем образовании, который содержит детали сданных экзаменов; 

- программа обучения; 

- заверка свидетельства об образовании (ответственность компетентного органа страны происхождения); 

- официальный перевод на итальянский язык свидетельства о высшем образовании и программы обучения, сделанный официальным переводчиком или дипломатическим представительством или консульством страны происхождения.

Свидетельства об образовании должны сопровождаться сертификатом соответствия, выданном вышеупомянутом дипломатическим представительством или консульством, которое содержит: 

правовое положение учебного заведения (государственное или юридически признанное) 
или происхождение и степень обучения, к которому относится свидетельство, согласно системе образования действующей в стране, где его выдали, или общее количество лет обучения, или его юридическую силу с целью продолжения обучения или принятия на работу.

Если у Вас возникли конкретные вопросы касательно получения ВНЖ в Италии, обращайтесь к нам. Все каналы передачи информации и способы связи указаны в разделе «Контакты» сайта. Более подробно ознакомиться с деятельностью нашей Ассоциацией Вы можете на странице http://integra-life.com/index.html

ЗАПРЕЩЕНО копировать информацию без письменного разрешения, полученного от Культурной Ассоциации «INTEGRA»  Copyright © 2005 — 2017
Вид нa житeльство в Итaлии, ПMЖ в Итaлии, эмигрaция в Итaлию, купить, недвижимocть, бизнec, Итaлии, имигрaция в итaлию, иммигрaция, Итaлия, жить в Итaлии, избрaнное мecто житeльства в Итaлии
Аватар пользователя
administrator
Администратор
 
Сообщений: 224
Зарегистрирован: 05 янв 2013, 13:48
Откуда: Ospedaletti, Italia

Re: Эквивалентность диплома в Италии

Сообщение administrator » 02 янв 2018, 18:14

Какой тип признания необходим для того, чтобы получить доступ к курсам профессиональной подготовки?


Не существует четкого норматива, который указывал бы на необходимые требования для записи на курсы профессиональной подготовки. В общем, учреждения профессиональной подготовки требуют сертификат соответствия свидетельства, который выдает дипломатическое представительство Италии в стране, где было выбрано свидетельство, и заверенный перевод свидетельства на итальянский язык. Для получения заверения перевода, переводчик должен обратиться в нотариальное бюро. Для некоторых курсов учебные заведения разрешают предоставить как альтернативу свидетельства об образовании, выданном в стране не ЕС, аттестат, который может быть выдан в Италии после начала курса профессиональной подготовки, но на его протяжении.


Как действует признание профессиональное свидетельство, выданное в другой стране?


Наличие определенных свидетельств об образовании необходимо для осуществления определенной профессиональной деятельности. Граждане не из стран ЕС, которые имеют такие свидетельства и которые получили профессиональную подготовку в стране происхождения, могут подавать заявку на признание свидетельства для того, чтобы получить возможность работать по соответствующей профессии в Италии. Те, кто хотят получить признание, должны подать заявку в Министерство, которое отвечает за соответствующее свидетельство, прилагая необходимую документацию. В сфере медицины, которой управляет Министерство здравоохранения, все достаточно просто, также из-за того, что растет потребность в таких работниках на рынке труда. Существуют другие профессии, чьи категории и объединения находятся в ведомстве Министерства юстиции, такие как, например, специалисты по торговому и налоговому праву, брокеры, агрономы, адвокаты, инженеры. В таком случае иностранец должен подать заявку в министерство, где проверяют серию параметров: запись в вероятные реестры, осуществление деятельности в стране происхождения. С целью признания профессии и для дальнейшей пригодности, кандидаты также подлежат проверке их компетенций: иностранец должен начать по-новому изучать определенные предметы и сдать определенные экзамены. Это действительно для всех стран, с которыми не установлено определенных договоров.


Какова процедура признания медицинских профессий для тех, кто получил образовательные документы, подтверждающие квалификацию за границей?


В Италии осуществление профессиональной медицинской практики разрешено даже тем, кто получил образовательные документы за рубежом, при условии их признания со стороны Министерства здравоохранения. Власти региона Ломбардия уполномочены Министерством здравоохранения осуществлять подготовительную деятельность для признания в Италии образовательных документов, подтверждающих квалификацию, и, в свою очередь, делегируют полномочия Региональному институту Ломбардии образования и государственного управления (I.Re.F.) для исполнения этой функции касательно образовательных документов, подтверждающих квалификацию для работы по профессии медсестры, акушерки или рентгенолога.


В то время как иностранные лица, желающие подать заявку на признание квалификаций, отличных от медсестры, акушерки или рентгенолога и которые намерены практиковать профессии в Италии, обязаны обратиться в Министерство здравоохранения, заполнив соответствующую форму, или непосредственно обратиться в Министерство здравоохранения.


Иностранец, который имеет профессиональное образование на основании документа об образовании, полученного за рубежом и подтверждающим квалификацию медицинского работника (например, медсестра, акушерка, педиатр, физиотерапевт, санитар и т.д.), в силу Постановления Региона Ломбардии № . 4269 от 7/3/2007, может получить баллы, которые могут быть использованы во время учебных курсов работника сферы социального обеспечения или социально — гигиенической сферы. Заявитель должен предоставить непосредственно в учебные заведения, аккредитованные для проведения учебных курсов по подготовке работников сферы социального обеспечения или социально — гигиенической сферы, образовательные документы, профессиональные сертификаты, полученные на курсах, содержание программ/ курсов, документы/ заявления, связанные с опытом работы. Образовательные документы, полученные за границей, должны иметь перевод, легализацию и сертификат соответствия. Образовательное учреждение оценивает образовательный документ в наличии и признает баллы, которые позволяют сократить часы проходимых курсов.


Если у Вас возникли конкретные вопросы касательно получения ВНЖ в Италии, обращайтесь к нам. Все каналы передачи информации и способы связи указаны в разделе «Контакты» сайта. Более подробно ознакомиться с деятельностью нашей Ассоциацией Вы можете на странице http://integra-life.com/index.html


ЗАПРЕЩЕНО копировать информацию без письменного разрешения, полученного от Культурной Ассоциации «INTEGRA» Copyright © 2005 — 2017
Вид нa житeльство в Итaлии, ПMЖ в Итaлии, эмигрaция в Итaлию, купить, недвижимocть, бизнec, Итaлии, имигрaция в итaлию, иммигрaция, Итaлия, жить в Итaлии, избрaнное мecто житeльства в Итaлии
Аватар пользователя
administrator
Администратор
 
Сообщений: 224
Зарегистрирован: 05 янв 2013, 13:48
Откуда: Ospedaletti, Italia


Вернуться в Виза и вид на жительство для учебы в Италии.

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron